Für die Geschlechter - Die Tore des Paradieses, Tafel 18, habe ich zum Wurm gesagt. . . . von William Blake

Für die Geschlechter - Die Tore des Paradieses, Tafel 18, habe ich zum Wurm gesagt. . . .

(For the Sexes- The Gates of Paradise, Plate 18, I have said to the Worm . . . .)

William Blake

Viktorianische Kunst
fehler · fehler · fehler · fehler · fehler · fehler · fehler · fehler · fehler · fehler · geschlechter · tore · paradies · teller · haben · gesagt · wurm
Für die Geschlechter - Die Tore des Paradieses, Tafel 18, habe ich zum Wurm gesagt. . . . von William Blake
1826   ·  Radierung auf Papier  ·  Bild ID: 1873
   Bild zu Favoriten hinzufügen
0 Bewertungen
Mockup 1 Mockup 2 Mockup 3 Mockup 5 Mockup 6 Mockup 7


Kunstdruck konfigurieren



 Konfiguration speichern / vergleichen

Gemälde
Veredelung
Keilrahmen
Museumslizenz

€ 00.00
(inkl. 20% MwSt)

Produktionszeit: 2-4 Werktage
Bildschärfe: PERFEKT

  Kunstdrucke aus Meisterhand
  Österreichische Fertigung
  Weltweiter Versand
Weitere Kunstdrucke von William Blake
George Cumberlands Message Card, 1827. Entwurf 10 für Ode über den Tod einer Lieblingskatze aus The Poems of Thomas Grey, erschienen 1797-98 (WC mit Feder und Tusche auf Papier) Das Buch Hiob: Pl. 4, und ich bin nur allein geflohen, um es dir zu sagen, 1825. Preludium, Platte 3 aus Europa. Eine Prophezeiung, 1823 (Relief-Radierung mit Öl und WC) Youngs Night Thoughts, Seite 37, Liebe und Liebe nur, ist das Darlehen für die Liebe Colinet Verspottet von zwei Jungen, Illustration von Dr. Thorntons Pastorals of Virgil Melancholie Die Gedichte von Thomas Gray, Design 13, Ode auf einer entfernten Aussicht auf Eton College. Der Fortschritt der Poesie, Entwurf 44 aus Die Gedichte von Thomas Grey, 1797-98 (WC mit Feder und schwarzer Tinte auf Papier) Youngs Night Thoughts, Seite 13, Der Gegenwärtige Moment beendet unsere Sicht Die Gedichte von Thomas Gray, Design 19, Ode auf einer entfernten Aussicht auf Eton College. Vanni Fucci macht Feigen gegen Gott, Illustration zur Göttlichen Komödie von Dante Alighieri, 1824-27 (Feder & Tinte mit WC über Bleistift und Kreide) Ode auf einem fernen Prospekt des Eton College, Entwurf 21 für The Poems of Thomas Grey, 1797-98 (mit Stift und schwarzer Tinte) (verso siehe 285542) Mrs. Cowper, Mutter des Dichters, 1802. Behemoth und Leviathan
Auszug aus unseren Topsellern
Cotopaxi Mutter der Künstlerin Mittagessen der Bootsparty Die Seine und der Quai des Orfevres, 1835 Gustave Dore Bible: Adam und Eva aus Eden vertrieben Der Enchanter MERLIN und der feenhafte Vivien im Wald von Broceliande, von Vivien, Gedicht von Alfred Tennyson (1809-1892), im Jahre 1868 von Hachette veröffentlicht Frau Vanderbilt (Sepiadruck) Selbstmörder Wrack der Grampus, Illustration von Der Bericht des Arthur Gordon Pym von Edgar Allan Poe, 1884 Genfersee mit Mont-Blanc im Morgenlicht Mittelalterliche Stadt an einem Fluss Brecher an der Küste St. Georg und der Drache, 1508 Das Frühstück der Ruderer Der frühe Frühling

Meisterdrucke Logo long

   Hausergasse 25
       9500 Villach, Austria
   +43 4242 25574
   office@meisterdrucke.com
Social Media & Sprachen
                   

Für die Geschlechter - Die Tore des Paradieses, Tafel 18, habe ich zum Wurm gesagt. . . . (DE) Für die Geschlechter - Die Tore des Paradieses, Tafel 18, habe ich zum Wurm gesagt. . . . (CH) For the Sexes- The Gates of Paradise, Plate 18, I have said to the Worm . . . . (GB) For the Sexes- The Gates of Paradise, Plate 18, I have said to the Worm . . . . (US)
Per i sessi - Le porte del paradiso, tavola 18, ho detto al verme. . . . (IT) Pour les Sexes - Les Portes du Paradis, Planche 18, jai dit au Ver. . . . (FR) Voor de geslachten - The Gates of Paradise, plaat 18, heb ik tegen de worm gezegd. . . . (NL) Para los sexos: Las puertas del paraíso, lámina 18, le he dicho al gusano. . . . (ES) Для Полов - Врата Рая, Таблица 18, я сказал Червю , , , (RU)
लिंगों के लिए- स्वर्ग के द्वार, प्लेट 18, मैंने कृमि से कहा है। । । । (HI) 对于性别 - 天堂之门,18号板块,我曾对蠕虫说过。 。 。 。 (ZH) Para os Sexos - Os Portões do Paraíso, Figura 18, eu disse ao Verme. . . . (PT) 性のために-天国の門、プレート18、私はワームに言った。 。 。 。 (JP) بالنسبة للجنس - أبواب الجنة ، اللوحة 18 ، قلت للديدان. . . . (AE)

Erfahrungen & Bewertungen zu Meisterdrucke
Partner Logos

Kunsthistorisches Museum Wien      Kaiser Franz Joseph      Albertina

Meisterdrucke Logo long
Hausergasse 25 · 9500 Villach, Austria
+43 4242 25574 · office@meisterdrucke.com
Partner Logos

               

Für die Geschlechter - Die Tore des Paradieses, Tafel 18, habe ich zum Wurm gesagt. . . . (DE) Für die Geschlechter - Die Tore des Paradieses, Tafel 18, habe ich zum Wurm gesagt. . . . (CH) For the Sexes- The Gates of Paradise, Plate 18, I have said to the Worm . . . . (GB) For the Sexes- The Gates of Paradise, Plate 18, I have said to the Worm . . . . (US) Per i sessi - Le porte del paradiso, tavola 18, ho detto al verme. . . . (IT) Pour les Sexes - Les Portes du Paradis, Planche 18, jai dit au Ver. . . . (FR) Voor de geslachten - The Gates of Paradise, plaat 18, heb ik tegen de worm gezegd. . . . (NL) Para los sexos: Las puertas del paraíso, lámina 18, le he dicho al gusano. . . . (ES) Для Полов - Врата Рая, Таблица 18, я сказал Червю , , , (RU) लिंगों के लिए- स्वर्ग के द्वार, प्लेट 18, मैंने कृमि से कहा है। । । । (HI) 对于性别 - 天堂之门,18号板块,我曾对蠕虫说过。 。 。 。 (ZH) Para os Sexos - Os Portões do Paraíso, Figura 18, eu disse ao Verme. . . . (PT) 性のために-天国の門、プレート18、私はワームに言った。 。 。 。 (JP) بالنسبة للجنس - أبواب الجنة ، اللوحة 18 ، قلت للديدان. . . . (AE)


(c) 2020 meisterdrucke.at