Das Licht scheint in der Dunkelheit und die Dunkelheit begreift es nicht, 1906 von Evelyn De Morgan

Das Licht scheint in der Dunkelheit und die Dunkelheit begreift es nicht, 1906

(The Light Shineth in Darkness and the Darkness Comprehendeth It Not, 1906 )

Evelyn De Morgan

Präraffaeliten
engel · verdammt · präraffaeliten
Das Licht scheint in der Dunkelheit und die Dunkelheit begreift es nicht, 1906 von Evelyn De Morgan
1906   ·  Öl auf Leinwand  ·  23.06 Megapixel  ·  Bild ID: 230607   ·  De Morgan Collection, courtesy of the De Morgan Foundation / bridgemanimages.com
   Bild zu Favoriten hinzufügen
0 Bewertungen
Mockup 1 Mockup 2 Mockup 3 Mockup 5 Mockup 6 Mockup 7


Kunstdruck konfigurieren



 Konfiguration speichern / vergleichen

Gemälde
Veredelung
Keilrahmen
Museumslizenz

€ 00.00
(inkl. 20% MwSt)

Bildschärfe
PERFEKT

Geschätzte Produktionszeit;
2-4 Werktage

  Kunstdrucke aus Meisterhand
  Österreichische Fertigung
  Weltweiter Versand
Weitere Kunstdrucke von Evelyn De Morgan
Flora, 1894 Blindheit und Begeisterung jagen Joy aus der Stadt, 1897 Ariadne in Naxos, 1877 Ethel Pickering Königin Eleanor und Messe Rosamund Medea SOS (Öl auf Canva) Der Engel des Todes, 1890 Beendete Studie für Königin Eleanor und Fair Rosamund, c.1900-5 (Kreide) (siehe 27988) Licht in der Dunkelheit, 1895 Boreas und Oreithyia, 1896 Diskuswerfer, Zeichnung einer klassischen Skulptur, um 1874 (Bleistift, Farbstift auf Papier) Der Suchscheinwerfer Tod eines Schmetterlings, c.1905-10 Die Gefangenen
Auszug aus unseren Topsellern
Der Palast der Königin der Nacht, Bühnenbild für Die Zauberflöte von Wolfgang Amadeus Mozart (1756-91) für eine Inszenierung in Berlin, 1816 Der Grammont Hot Pursuit, 1894 Agnus Dei, c.1635-40 Kleiner Hafen. 1914, 146 Seltene Pflanzen und Schmetterlinge Nr 7, 1748. Orientalischer Akt Landschaft von Saint-Rémy Arbeiter lesen El Machete, Mexico City, 1925 Auf Weiß II, 1923 Christus in Limbo, 1552 Mohnfeld Das Segel reparieren, 1896 Nach einem Sturm, 1903 Korb mit Blumen

Meisterdrucke Logo long

   Hausergasse 25
       9500 Villach, Austria
   +43 4242 25574
   office@meisterdrucke.com
Social Media & Sprachen
                   

Das Licht scheint in der Dunkelheit und die Dunkelheit begreift es nicht, 1906 (DE) Das Licht scheint in der Dunkelheit und die Dunkelheit begreift es nicht, 1906 (CH) The Light Shineth in Darkness and the Darkness Comprehendeth It Not, 1906  (GB) The Light Shineth in Darkness and the Darkness Comprehendeth It Not, 1906  (US)
The Light Shineth in Darkness and the Darkness non lo comprende, 1906 (IT) La lumière brille dans les ténèbres et les ténèbres ne le comprennent pas, 1906 (FR) Het licht schijnt in duisternis en de duisternis begrijpt het niet, 1906 (NL) La luz Shineth en la oscuridad y la oscuridad no lo comprende, 1906 (ES) Свет, сияющий во тьме, и тьма не объяла его, 1906 (RU)
द लाइट शिनथ इन डार्कनेस एंड द डार्कनेस कॉम्प्रिहेंडेथ इट नॉट, 1906 (HI) 1906年,黑暗与黑暗中的光明使之无法理解 (ZH) A luz resplandece na escuridão e a escuridão não compreende, 1906 (PT) 闇の中の光は輝き、闇はそれを理解しない、1906 (JP) النور يضيء في الظلام والظلام لا يفهم ، 1906 (AE)

Erfahrungen & Bewertungen zu Meisterdrucke
Partner Logos

Kunsthistorisches Museum Wien      Kaiser Franz Joseph      Albertina

Meisterdrucke Logo long
Hausergasse 25 · 9500 Villach, Austria
+43 4242 25574 · office@meisterdrucke.com
Partner Logos

               

Das Licht scheint in der Dunkelheit und die Dunkelheit begreift es nicht, 1906 (DE) Das Licht scheint in der Dunkelheit und die Dunkelheit begreift es nicht, 1906 (CH) The Light Shineth in Darkness and the Darkness Comprehendeth It Not, 1906  (GB) The Light Shineth in Darkness and the Darkness Comprehendeth It Not, 1906  (US) The Light Shineth in Darkness and the Darkness non lo comprende, 1906 (IT) La lumière brille dans les ténèbres et les ténèbres ne le comprennent pas, 1906 (FR) Het licht schijnt in duisternis en de duisternis begrijpt het niet, 1906 (NL) La luz Shineth en la oscuridad y la oscuridad no lo comprende, 1906 (ES) Свет, сияющий во тьме, и тьма не объяла его, 1906 (RU) द लाइट शिनथ इन डार्कनेस एंड द डार्कनेस कॉम्प्रिहेंडेथ इट नॉट, 1906 (HI) 1906年,黑暗与黑暗中的光明使之无法理解 (ZH) A luz resplandece na escuridão e a escuridão não compreende, 1906 (PT) 闇の中の光は輝き、闇はそれを理解しない、1906 (JP) النور يضيء في الظلام والظلام لا يفهم ، 1906 (AE)


(c) 2020 meisterdrucke.at